전구고고(全球高考) - 목소리(木苏里)/오디오 드라마 번역

《전구고고(全球高考)》오디오 드라마 2기 주제곡 번역 <Gin·A>

사애/Sa_ae 2021. 8. 18. 14:25

 

 

 

《全球高考》第二季 主题曲|Gin·A

《전구고고》 2기 주제곡 | Gin·A

 

 

 

▷主题曲:Gin·A

演唱:Mario@Miao-Mario 小坠@哆啦坠子

监制:魔渔队@魔渔队 洲洲@洲洲-瀛洲越客

统筹:阿瑶 嗒嗒@是TaTa不是DaDa

制作人:徐一@徐一_

作词:小驴@小马户口合 

作曲:徐一/洪施锐

编曲/吉他:乐馨音乐-洪施锐

混音/母带:顾宇霄

和声:乐馨音乐-洪施锐

音乐制作:乐馨音乐

封面设计:伪鳝@普遍善良 

标题设计:潮潮艺

字幕组:@OCIR·字幕组

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

https://www.missevan.com/sound/player?id=3761411 

 

木苏里原著《全球高考》广播剧第二季主题曲︱Gin·A_M站(猫耳FM)

添加到音单 新建音单 取消

www.missevan.com

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

——Gin·A—— 번역: @Sa_ae_CH


 

 

 

 

 

 

警报声中接吻, 废墟之上造神

jǐngbàoshēng zhōng jiēwěn, fèixū zhīshàng zàoshén

경보음 속에서 입을 맞추며 폐허 위 우상을 만들어내네

 

星云之下永恒, 火海来时私奔

xīngyún zhīxià yǒnghéng, huǒhǎi lái shí sībēn

성운 아래는 항구하며 불바다가 휘몰아치니 함께 도피했지

 

顽固灵魂, 绝不下沉, 偏要爱与恨

wángù línghún, jué bú xiàchén, piān yāo ài yǔ hèn

완고한 영혼은 절대 침몰하지 않고 애증을 품으려 했네

 

 

 

 

 

 

 

烈阳下轮廓, 即是爱永不陨落

lièyáng xià lúnkuò, jí shì ài yǒngbù yǔnluò

타오르는 태양 아래에서의 윤곽은 사랑과도 같아 영원히 낙하하지 않네

 

我只为来爱你, 纵然四面都烧野火

wǒ zhǐ wèi lái ài nǐ, zòngrán sìmiàn dōu shāo yěhuǒ

사방이 화염에 둘러싸여도, 난 오직 너를 사랑하고 있어

 

硝烟再浓, 我仍逆风站你身侧

xiāoyān zài nóng, wǒ réng nìfēng zhàn nǐ shēncè

초연이 다시 짙어져도 난 거슬러 네 곁에 서있을 거야

 

世界盛大欢迎, 你我

shìjiè shèngdà huānyíng, nǐ wǒ

너와 날 이 세계가 성대하게 맞이하네

 

 

 

 

 

 

 

寒风朔雪加身, 也要相逢发问

hánfēng shuòxuě jiāshēn, yě yāo xiāngféng fāwèn

북풍과 날이 선 눈이 몸을 베어도 다시 만나 물어보네

 

两千日升月沉, 找回缺失部分

liǎngqiān rì shēngyuè chén, zhǎohuí quēshī bùfen

이천 번 해와 달이 뜨고 지며, 잃어버린 부분을 되돌려

 

我仍为你, 做那一个, 无所惧的人

wǒ réng wèi nǐ, zuò nà yíge, wú suǒjù de rén

널 위해서라면 무엇 하나 두렵지 않은 나니까 

 

 

 

 

 

 

 

烈阳下轮廓, 即是爱永不陨落

lièyáng xià lúnkuò, jí shì ài yǒngbù yǔnluò

타오르는 태양 아래에서의 윤곽은 사랑과도 같아 영원히 낙하하지 않네

 

我只为来爱你, 纵然四面都烧野火

wǒ zhǐ wèi lái ài nǐ, zòngrán sìmiàn dōu shāo yěhuǒ

사방이 화염에 둘러싸여도, 난 오직 너를 사랑하고 있어

 

硝烟再浓, 我仍逆风站你身侧

xiāoyān zài nóng, wǒ réng nìfēng zhàn nǐ shēncè

초연이 다시 짙어져도 난 거슬러 네 곁에 서있을 거야

 

世界盛大欢迎, 你我

shìjiè shèngdà huānyíng, nǐ wǒ

너와 날 이 세계가 성대하게 맞이하네

 

 

 

 

 

 

 

偏是要疯魔, 回忆删除也记得

piān shì yào fēngmó, huíyì shānchú yě jìdé

기어코 미쳐야 했고, 추억을 지운 것마저도 기억하고 있어

 

会有爱庇佑我, 信念重生肉身愈合

huì yǒu ài bìyòu wǒ, xìnniàn chóngshēng ròushēn yùhé

사랑이 날 가호하여 이 신념은 거듭 육신을 유합 시키네

 

风雪之后, 手臂缠紧唇温还热

fēngxuě zhīhòu, shǒubì chánjǐn chúnwēn hái rè

시련의 후, 단단히 두른 팔과 입술은 아직까지도 온난하며 뜨겁네

 

世界盛大欢迎, 你我

shìjiè shèngdà huānyíngnǐ wǒ

너와 날 이 세계가 성대하게 맞이하네

 

信仰与爱紧握

xìnyǎng ài jǐnwò

믿음과 사랑을 단단히 부여잡아